Akt slubu Antoni Wrzos i Weronika Rychlowska, Inowroclaw Ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kubazajacZH

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: pn 02 kwie 2018, 16:55

Akt slubu Antoni Wrzos i Weronika Rychlowska, Inowroclaw Ok

Post autor: kubazajacZH »

Dzien dobry

Prosze o pomoc w tlumaczeniu tego aktu slubnego. Nie moge sie doczytac dat i nazwisk rodzicow.

Link do zdiecia: https://www.fotosik.pl/zdjecie/1c3e894fbca7a1c9

Bardzo dziekuje!
Ostatnio zmieniony wt 16 paź 2018, 12:28 przez kubazajacZH, łącznie zmieniany 1 raz.
JaninaKu

Sympatyk
Posty: 108
Rejestracja: ndz 12 sie 2018, 20:48
Lokalizacja: Berlin

RE: Akt slubu Antoni Wrzos i Weronika Rychlowska, Inowroclaw

Post autor: JaninaKu »

Inowrocław, 28 stycznia 1898

pan młody
Kowal Anton Brzos, katolicki, urodzony 1 stycznia 1869 roku w dzielnicy Ludwigsruh w Inowrocławiu, zamieszkały w Inowrocławiu. Syn kowala Lorenza Brzosa i jego żony Antoniny Lipińskiej z Lischkowa koło Inowrocławia.

panna młoda
Pojedyncza Veronika Rychłowska, bez zawodu, katoliczka, urodzona 22 grudnia 1876 roku w Inowrocławiu, zamieszkała w Inowrocławiu. Córka właściciela domu Franza Rychłowskiego i jego żony Marianny Sniegowskiej, mieszkającej w Inowrocławiu.

Świadkowie: Mistrz krawiec Jacob Rychłowski, lat 37, mieszkający w Inowrocławiu, Posenerstrasse nr 1
Robotnik Adalbert (Wojciech) Paczkowski/Pakowski, 39 lat, mieszka w Inowrocławiu, Altstadt/Stare Miasto nr 3.

Hohensalza, 14 kwietnia 1908
Nazwisko męża to Wrzos, a nie Brzos. Zarejestrowany na mocy zarządzenia królewskiego dworu lokalnego Hohensalza z 19 marca 1908 r.
Pozdrawiam
Janina
kubazajacZH

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: pn 02 kwie 2018, 16:55

RE: Akt slubu Antoni Wrzos i Weronika Rychlowska, Inowroclaw

Post autor: kubazajacZH »

Dzekuje bardzo za pomoc !
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”