Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie - ok

: sob 13 paź 2018, 15:10
autor: Vienewi
Patrzę i zgłupiałam...
Czy tu są dwa osobne wpisy czy jak?
Ja to odczytałam jako Marianna Kur - dziecko ale ktoś inny w drzewie odczytuje jako Joseph Kur.

https://drive.google.com/open?id=1qUxtI ... fqk4Z27axf

Dziękuję i pozdrawiam
Ewelina

Re: Prośba o przetłumaczenie

: sob 13 paź 2018, 18:44
autor: Andrzej75
Vienewi pisze:Ja to odczytałam jako Marianna Kur - dziecko ale ktoś inny w drzewie odczytuje jako Joseph Kur.
I każdy ma rację, bo urodziły się bliźnięta:

Z Odargowa

chrz.: 13 I
dziecko (1. z bliźniąt): Marianna
rodzice: ślubni małżonkowie, katolicy, Jakub Kur i Ewa Otrąbkówna
chrzestni: Katarzyna Łyskowa z domu Ceynowówna; Józef Czernicki
chrzcił: jw.

chrz.: 14 I
dziecko (2. z bliźniąt): Józef
rodzice: jw.
chrzestni: Antoni Dzierzyński, dzierżawca odargowski; Wiktoria, córka Jana Koppersmyta
chrzcił: Jan Olszewski, penitencjarz

wszyscy ze wsi Odargowo, katolicy

Re: Prośba o przetłumaczenie

: sob 13 paź 2018, 19:39
autor: Vienewi
Serdecznie dzikuję!
Przez chwilę chciałam pisać "czy może bliźniaki?" ale nie chciałam na głupią wyjść :P
Nie dopatrzyłam się powtórzonych imion i nazwisk rodziców a wkradło się tam imię Jana Olszewskiego co chrzcił i stąd nie byłam pewna.
Dziwi mnie dlaczego mieli 2 inne daty chrztu. Czy jedno z dzieci nie przeżyło? Czy możemy to wyczytać albo wywanioskować?

Pozdrawiam
Ewelina

Re: Prośba o przetłumaczenie

: sob 13 paź 2018, 19:47
autor: Andrzej75
Vienewi pisze:Dziwi mnie dlaczego mieli 2 inne daty chrztu.
Tak się działo, kiedy rodzice uznawali, że jedno z bliźniąt jest słabsze i trzeba je od razu ochrzcić, bo może nie przeżyć. Co nie musi wcale oznaczać, że rzeczywiście niedługo potem umierało.
Vienewi pisze:Czy jedno z dzieci nie przeżyło? Czy możemy to wyczytać albo wywanioskować?
Jeśli są księgi zgonów z tego roku, to tam powinna być o tym informacja.

Re: Prośba o przetłumaczenie

: sob 13 paź 2018, 19:58
autor: Vienewi
Tak. Zamierzam je również sprawdzić. Jeszcze do nich nie dotarłam.
Naprawdę ślicznie dziękuję za to tłumaczenie i wszystko inne bo dużo się mogę nauczyć a z niektórymi rzeczami też upewnić.

Pozdrawiam cieplutko
Ewelina Kur