Postanowienie z 1918 roku po poległym Józefie Piaseckim - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wrobel_1312
Posty: 3
Rejestracja: ndz 14 paź 2018, 10:16

Postanowienie z 1918 roku po poległym Józefie Piaseckim - ok

Post autor: wrobel_1312 »

Witam,
W Kaliskim AP udało mi się znaleźć dokumenty sądowe z rozprawy po zmarłym Józefie piaseckim. Jeden dokument ale musiałem zrobić 3 zdjęcia.
Proszę o tłumaczenie.

https://zapodaj.net/5cdd31dcc006b.jpg.html
https://zapodaj.net/130753122f77c.jpg.html
https://zapodaj.net/9472962946222.jpg.html

Z góry dziękuje!
M. Wróblewski
Ostatnio zmieniony pt 19 paź 2018, 06:42 przez wrobel_1312, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Postanowienie z 1918 roku po poległym Józefie Piaseckim

Post autor: beatabistram »

Jarotschin 28.2.1918
Przed spisujacym notariuszem Carl Scholz stawila sie dzisiaj Josefa Piasecka dd Cierniak z Theodorsfeld , poslugujaca sie jedynie jezykiem polskim (poproszono tlumacza Dr. Mieczyslaw Jankowiak) i oswiadczyla, ze jej malzonek polegl 14.8 1915. Jako malzenstwo posiadali wspolnote majatkowa (zapisano w rejestrze pod nr.986). Malzenstwo mialo 2 dzieci Stefana i Helene, poza tym byl jeszcze syn Ignatz, ktory zmarl po mezu, w wieku nastoletnim , innych dzieci nie bylo.
Umowy, ze w przypadku smierci jednego z malzonkow, wspolnota majatkowa wygasa, nie bylo .
Wspolnote majatkowa przedluzam z wyzej wymienionymi dziecmi Stefanem i Helena i prosze o wydanie swiadectwa przedluzenia tej wspolnoty, wartosc majatku okreslam na 15 000 Marek.
Dalej podaje Josefa, pod przysiega, ze podane dane sa zgodne z jej wiedza.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”