Załącznik do Aktu Ślubu 1822 Wwa - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MarcinR

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 176
Rejestracja: wt 31 gru 2013, 14:40

Załącznik do Aktu Ślubu 1822 Wwa - OK

Post autor: MarcinR »

Witam,
proszę o tłumaczenie załącznika do Aktu Ślubu wydanego w 1822 roku w Warszawie, dotyczący Ewy Rychter, żony Jana Gottlieba

Link do aktu
https://www.dropbox.com/s/rus8t111xe3q6 ... r.jpg?dl=0

Pozdrawiam i dziękuję
Marcin
Ostatnio zmieniony pn 22 paź 2018, 10:36 przez MarcinR, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Załącznik do Aktu Ślubu 1822 Wwa

Post autor: Andrzej75 »

R.P. 1799 dnia 25 X — zmarła pani Ewa Rychterowa, licząca ok. 23 lat, żona pozostałego Jana Gotliba, opatrzona sakramentami, pochowana w katakumbach cmentarza świętokrzyskiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
MarcinR

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 176
Rejestracja: wt 31 gru 2013, 14:40

Załącznik do Aktu Ślubu 1822 Wwa

Post autor: MarcinR »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie.

Mam jeszcze prośbę o przetłumaczenie nagłówka i stopki.

Pozdrawiam i dziękuję

Marcin
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Załącznik do Aktu Ślubu 1822 Wwa

Post autor: Andrzej75 »

Rozumiem, że chodzi o to, że nie podałem, na podstawie jakich ksiąg wydano metrykę? Metryka jest wyjęta z ksiąg zmarłych kościoła św. Krzyża w Warszawie; jej oryginał jest w poniższym linku (jest tam istotna informacja, której brak w odpisie, że Ewa Rychterowa zmarła "przy porodzeniu"):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =173&y=678
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”