Tłumaczenie aktu ślubu OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Wojciechowski_Piotr

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: śr 12 kwie 2017, 21:38

Tłumaczenie aktu ślubu OK

Post autor: Wojciechowski_Piotr »

Proszę o prztłumaczenie aktu śluby Karl Antes ojciec Emil, matka Johanna Dubiel, Marii Zajok ojciec Bernhard matka Anna Golladata ślubu 14.02.1920

z góry dziękuję
Piotr Wojciechowski

link - https://www.fotosik.pl/zdjecie/2526c7a92460697f
Ostatnio zmieniony czw 25 paź 2018, 12:40 przez Wojciechowski_Piotr, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Tłumaczenie aktu ślubu

Post autor: beatabistram »

Slub dnia 14 lutego 1920
Karl -Kesselschmied – produkuje glownie naczynia z metali / garnki, kotly itp.
Jego tozsamosc potwierdzona na podstawie swiadectwa zapowiedzi
Katolik ur. 21.6. 1872 w Stare Zabrze, zam. Zabrze ul Barbary 22 ( Barbarastraße),
syn zmarlego former- /odlewal przedmioty z metali/ Emila i jego zmarlej malzonki Johanna dd Dubiel ostatnio zam. Zabrze
i Maria Zajok krawcowa ur. 18.7.1888, tozsamosc jak wyzej,
zam. Kronprinzenstr. 80
corka zmarlego mistrza kowalskiego Bernhard i jego zmarlej malzonki Anna Golta/ Golla?
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”