Witam serdecznie,
Czy moglabym prosic o pomoc w tlumaczeniu aktu urodzenia po lacinie? http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,58492,121
Miejscowosc Skoki - 2 luty 1785.
Dziekuje serdecznie,
Ania Feliszek
* Moderacja (c.k) Przeniesiono z: Tłumaczenia - rosyjski
Pomoc w tlumaczeniu aktu urodzenia z laciny
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Pomoc w tlumaczeniu aktu urodzenia z laciny
to jest akurat forum tłumaczeń z rosyjskiego...
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Pomoc w tlumaczeniu aktu urodzenia z laciny
To nie jest akt chrztu, tylko ślubu, który zresztą jest dobrze zindeksowany w Genetece.
Dodatkowe informacje:
status zaślubionych: pracowici
świadkowie: Kacper Gorzelak, Krzysztof Gorzelak, Kazimierz Stefanek
Dodatkowe informacje:
status zaślubionych: pracowici
świadkowie: Kacper Gorzelak, Krzysztof Gorzelak, Kazimierz Stefanek
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml