Akt ślubu Jakub Borowicz Antonina Gieleska OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

agacia

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 20 maja 2013, 21:38

Akt ślubu Jakub Borowicz Antonina Gieleska OK

Post autor: agacia »

Proszę o tłumaczenie:
Akt ślubu: Jakub Borowicz Antonina Gieleska, Łódź (/Stęszew), 32/1883

https://szukajwarchiwach.pl/53/1951/0/3 ... /#tabSkany

Z góry dziękuję!
Ostatnio zmieniony pn 19 lis 2018, 09:48 przez agacia, łącznie zmieniany 1 raz.
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

Nr 32
Stęszew, dnia 1 listopada 1883
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. gospodarz Jakub Borowicz, wdowiec, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 12 lipca 1842 w m. Łódź, zamieszkały w Łodzi, syn dożywotnika Wojciecha Borowicza i jego żony Heleny z domu Szaj zamieszkałych w Łodzi
2. niezamężna Antonina Gieleska znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 27 lipca 1866 w Łodzi, zamieszkała w Łodzi, córka gospodarza Walentego Gieleskiego i jego żony Józefy z domu Nowacka zamieszkałych w Łodzi
Pozdrawiam,
Wojciech
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”