Mam problem z rozszyfrowaniem tych skrótów i nazw z księgi małżeństw (1) i księgi zmarłych (2-5) z parafii rzymskokatolickiej w Galicji. Będę bardzo wdzięczny za wszelką pomoc i wskazówki.
1. In libro Abramorum
2. R.F. Godziszewski Casimirus T.O. O.P.
3. V.S. Szeremeta Stefana
4. RPFr Leo Franciscus Stwora Supperior [?] Ord Praedieodorum?
5. Zalchocka Victoria nobilis Terto O.P.
Ad 1. Słowo "extraneus" jest wieloznaczne, może też znaczyć "heretyk" — nie widząc zawartości księgi, trudno zgadywać, o czym mówi wieloznaczny nagłówek.
Ad 2. Skróty tego rodzaju mogą pochodzić od nazwy miejscowości — Krystianie, nie podajesz skąd są te księgi.
Np. w "Reverendus frater Godziszewski Casimirus T. conventus ordinis praedicatorum" (wielebny brat Godziszewski Kazimierz T klasztoru zakonu dominikanów) T to może być nazwa miejscowości, w której jest klasztor
Ad 3. Venerabilis soror, Szeremeta Stefana, monialis — czcigodna siostra Szeremeta Stefana, mniszka
Ad 4. Reverendus pater, frater Leo Franciscus Stwora, superior conventus ordinis praedicatorum — wielebny ojciec, brat Leon Franciszek Stwora, superior klasztoru zakonu dominikanów
Ad 5. Zalchocka Victoria, tertii ordinis praedicatorum — Zalchocka Wiktoria, tercjarka dominikańska