Strona 1 z 1
Warianty imion (Stanisław - Szymon) oraz (Piotr - Paweł)
: ndz 25 lis 2018, 17:13
autor: smart86
Witam,
Jakiś czas temu dowiedziałem się na forum, że często mylono imiona Jadwiga z Agnieszką. Mowa o pisowni łacińskiej. Tamta informacja była dla mnie nieoceniona.
Pytanie, czy była jakaś reguła w omyłkach między imionami:
(Stanisław - Szymon) oraz (Piotr - Paweł). W dalszym ciągu chodzi o pisownię łacińską.
Prawdopodobieństwo zwykłej omyłki na pewno było. Bardziej zastanawia mnie, czy była jakaś reguła... Coś co sprawiało, że taka omyłka, była czymś typowym.
Z góry dziękuję, za odpowiedzi
Artur
Warianty imion (Stanisław - Szymon) oraz (Piotr - Paweł)
: ndz 25 lis 2018, 20:07
autor: Andrzej75
Imiona Jadwiga, Agnieszka i Agata były mylone, bo miały po polsku wspólne zdrobnienie: Jaga albo Jagna.
W przypadku Stanisława i Szymona oraz Piotra i Pawła nic takiego nie zachodzi. Ani te pary imion nie są do siebie podobne, ani nie mają wspólnego zdrobnienia, ani nawet ich zdrobnienia nie są do siebie podobne.
Jeśli jakiś Stanisław nagle zaczyna występować jako Szymon, to na pewno nie z tego samego powodu, z którego Agnieszka była zapisywana jako Agata. Oprócz zwykłej omyłki może to być spowodowane np. tym, że dziecko otrzymało przy chrzcie 2 imiona (Stanisław Szymon) — początkowo używało I imienia, a potem zaczęło używać II.
Warianty imion (Stanisław - Szymon) oraz (Piotr - Paweł)
: ndz 25 lis 2018, 20:45
autor: Maślanek_Joanna
Co do Stanisława/Szymona to nie wiem, ale jeśli chodzi o Piotra-Pawła, to dzieci urodzone około ich święta (czyli 29 czerwca) bardzo często chrzczono podwójnym imieniem. W użyciu mogły być oba - może wymiennie?
Z takich "błędów" to jeszcze bardzo częste jest mylenie Stefana ze Szczepanem - oba spolszczenia były używane od łacińskiego Stephanus.
Pozdrawiam
Joanna
Warianty imion (Stanisław - Szymon) oraz (Piotr - Paweł)
: ndz 25 lis 2018, 21:30
autor: jart
Inne "zestawy" imion na które się natknąłem, wygląda na to że w dokumentach często mogły być używane zamiennie, ale pewności nie mam:
Franciszek Ksawery, Jerzy Grzegorz (tu podobieństwo do łaciny?), Apolonia Paulina, Szymon Piotr, Rozalia Józefa, Michał Józef, Maciej Józef, Jerzy Antoni.
Warto pamiętać o takim wariancie w przypadku gdy wszystko prócz imienia nam pasuje, albo nagle ulega ono zmianie (w sensie - żeby ewentualnie dopuścić hipotezę - wymagającą oczywiście sprawdzenia).
W przypadku obydwu imion pochodzących od świętych, drugie z nich może być jakby dopełnieniem pierwszego i wskazaniem o którego świętego konkretnie chodzi, np:
Franciszek Ksawery - o św. Franciszka Ksawerego, nie o św. Franciszka z Asyżu
Szymon Piotr - o św. Piotra Apostoła, nie o św. Szymona Słupnika
itd.
Taką hipotezę gdzieś kiedyś słyszałem i jak dotąd się z nią zgadzam, ale co w innych przypadkach?
Są jeszcze oczywiste zestawienia - nawiązujące do koronowanych głów, także na terenach zaborów (np. Franciszek Józef), a jeszcze inne?
Niestety ale słowniki imion i dotyczące ich opracowania są w tej materii raczej skąpe. Macie jakieś pomysły?
Wiedza o takich zestawieniach czasem przydaje się do snucia luźnych hipotez w prawie beznadziejnych przypadkach (np. zapisywany w dokumentach cywilnych pod jednym imieniem, a w kościelnych pod drugim) - bez niej łatwo coś przeoczyć. Oczywiście taką hipotezę trzeba sprawdzić, ale czasem daje ona ostatnią iskierkę nadziei i skłania do jeszcze jednej próby poszukiwania innych/nowych źródeł.
Co myślicie?
: pn 26 lis 2018, 17:17
autor: Krystyna.waw
Pra...babcia była nazywana raz Aniela, raz Amelia.
Po znalezieniu metryki chrztu (1834) okazało się, że to Angella

: pn 26 lis 2018, 17:48
autor: cyganmokotow
U moich przodków są mylone imiona Michał Mikołaj. Raz tak a raz tak nazywają moich przodków. Piotr-Paweł również występuje.
Pozdrawiam Michał
: pn 26 lis 2018, 18:00
autor: kwroblewska
Krystyna.waw pisze:Pra...babcia była
nazywana raz Aniela, raz Amelia.
Po znalezieniu metryki chrztu (1834) okazało się, że to
Angella 
Nazywana czy zapisywana w dokumentach?.
Pewnie dlatego, że "
Aniela – imię żeńskie, które jest spolszczoną formą łacińskiego imienia Angela, pochodzącego od greckiego słowa ángelos "posłaniec". Imię trafiło do Polski z Włoch prawdopodobnie w XVIII wieku."
https://pl.wikipedia.org/wiki/Aniela
------
Krystyna
: wt 27 lis 2018, 16:21
autor: Krystyna.waw
Angela, pochodzącego od greckiego słowa ángelos "posłaniec". Imię trafiło do Polski z Włoch
Zapisywana. W akcie chrztu wyraźnie dwa "L" - Angella.
Niepolskie brzmienie łączyłam z możliwym niepolskim pochodzeniem, bo nazwisko Szwed/Szwedo. Wprawdzie od dawna byli na Lubelszczyźnie, ale może tak przetrwało jakieś echo "potopu". Pole dla wyobraźni, bo faktów raczej już nie poznam

: wt 27 lis 2018, 17:39
autor: Zofia_Brzeska
W starych metrykach bardzo często w imionach występowało dwa "L" tam, gdzie teraz jest jedno.
Wśród moich "przodkiń" jest Domicella i Petronella (zamiast Domicela i Petronela).
Z. B.
: wt 27 lis 2018, 19:20
autor: Janiszewska_Janka
Przepraszam, już milczę