Strona 1 z 1

akt urodzenia Józef Jabczyński 16.03.1898 Mlewo

: pt 30 lis 2018, 23:41
autor: Jabczyński_Kamil
CZY mógł by mi ktoś przetłumaczyć dokładnie akt urodzenia Józef Jabczyński ur. 16.03.1898. w Mlewo. Próbuję wyszukać więcej informacji by móc drążyć głębiej.

Skan 45
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

akt urodzenia do przetłumaczenia

: sob 01 gru 2018, 10:34
autor: beatabistram
Link nie prowadzi do skanu!
1. wstaw post wraz z opisem- kto, gdzie, kiedy itd.- samo pradziadka tu nie wystarczy ;)
2. sprawdzaj po wstawieniu czy link dobrze dziala

akt urodzenia do przetłumaczenia

: sob 01 gru 2018, 14:10
autor: Jabczyński_Kamil
Akt urodzenia :Józef Jabczyński 16.03.1898 Mlewo
Woj Kujawsko Pomorskie
Usc Rychnowo akt spisany 19.03.1898

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

akt urodzenia do przetłumaczenia

: sob 01 gru 2018, 20:18
autor: Malrom
Akt urodzenia nr 43

USC Rychnowy /Richnau/ z siedzibą w Srebrniki /Silbersdorf/, pow. Toruń,
19.03.1898

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany urzędnikowi,

mieszkaniec /Einwohner/ Felix Jopczynski,
wiary katolickiej,
zamieszkały w Mlewo,

i zgłosił, że jego żona Ksaweria /Xaveria/ Jopczynski urodzona Makowski,
zamieszkała przy nim,

w Mlewo w jego mieszkaniu 16.03.1898 po południu o godzinie trzeciej,
urodziła dziecko płci męskiej, któremu zostało nadane imię Joseph.

[Mlewo, parafia katolicka Kiełbasin, pow. Toruń, księgi metryczne w AD Toruń],

Przeczytano, przyjęto i podpisano: /Feliks Jopczynski/

Urzędnik Stanu Cywilnego: /Froese/ [Joseph, Lehrer katholische Schule]

Pozdrawiam
Roman M.

akt urodzenia do przetłumaczenia

: sob 01 gru 2018, 22:17
autor: Jabczyński_Kamil
Bardzo dziękuje nie wie pan jak się cieszę .

Pozdrawiam

Kamil J.