Prosze o przetlumaczenie aktow 112:
https://m.fotosik.pl/zdjecie/cbb442bb0dd84d63
https://m.fotosik.pl/zdjecie/9d263d4c4715e3d3
Akty ur. , 1844/45 Winniki 112.ok
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
PawelZolyniak

- Posty: 40
- Rejestracja: śr 07 lut 2018, 10:55
Akty ur. , 1844/45 Winniki 112.ok
Ostatnio zmieniony ndz 02 gru 2018, 01:28 przez PawelZolyniak, łącznie zmieniany 1 raz.
Akty ur. , 1844/45 Winniki 112
1843
16 VII / 16 VII / nr domu: 112 / Rozalia / Jan Jung, ślusarz (wytwórca kluczy) w Winnikach, syn Filipa, niekatolik; Franciszka Roman, córka Szczepana/Stefana, niegdyś stróża w c.k. fabryce tytoniu, i Małgorzaty Korczyn, rz.kat. / chrzestni: Józef Hoffman, szewc; Marianna Huetter, robotnica w c.k. fabryce tytoniu
---
27 XII 1844 / 1 I 1845 / nr domu: 112 / Julianna/ Jan Jung, ślusarz (wytwórca kluczy) w Winnikach, syn Filipa i Elżbiety Relig, niekatolik / Franciszka Roman, córka Szczepana/Stefana, niegdyś stróża w c.k. fabryce tytoniu, i Małgorzaty Korczyn, katoliczka obrz. łac. / chrzestni: Józef Hoffman, szewc; Marianna Huetter, żona Jana, robotnika w fabryce
dopisek: zmarła 31 I 1845
16 VII / 16 VII / nr domu: 112 / Rozalia / Jan Jung, ślusarz (wytwórca kluczy) w Winnikach, syn Filipa, niekatolik; Franciszka Roman, córka Szczepana/Stefana, niegdyś stróża w c.k. fabryce tytoniu, i Małgorzaty Korczyn, rz.kat. / chrzestni: Józef Hoffman, szewc; Marianna Huetter, robotnica w c.k. fabryce tytoniu
---
27 XII 1844 / 1 I 1845 / nr domu: 112 / Julianna/ Jan Jung, ślusarz (wytwórca kluczy) w Winnikach, syn Filipa i Elżbiety Relig, niekatolik / Franciszka Roman, córka Szczepana/Stefana, niegdyś stróża w c.k. fabryce tytoniu, i Małgorzaty Korczyn, katoliczka obrz. łac. / chrzestni: Józef Hoffman, szewc; Marianna Huetter, żona Jana, robotnika w fabryce
dopisek: zmarła 31 I 1845
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml