Strona 1 z 1

Prośba o tlumaczenie z jez. rosyjskiego ..

: pn 08 lut 2010, 18:13
autor: makarena2001
Witam !
Bardzo porsze o przetlumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka ur. we wsi Małe Końskie par . Błogie .

http://www.toya.net.pl/~makarena/alek.jpg

Jestem tez bardzo ciekawy czemu dziadek zmienil w 1967 r . imie z Aleksy na Aleksander , ale chyba juz sie niestety tego nie dowiem .

Pozdrawiam :

Krzysztof Podgański

: pn 08 lut 2010, 20:30
autor: Cieśla_Jerzy
Nr 24 Małe Końskie Aleksy Podgajski
Działo się we wsi Błogie dwudziestego pierwszego lutego (piątego marca) tysiąc dziewięćset dwunastego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się osobiście Jan Podgajski (Jan Podgajski), lat pięćdziesiąt, w obecności świadków Jana Ciesielskiego i Ludwika Baziuka, obu po lat czterdzieści, wszyscy chłopi rolnicy z Małych Końskich i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczają, że urodziło się ono w Końskich dziewiętnastego lutego (trzeciego marca) bieżącego roku o godzinie pierwszej w nocy z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Makowska (Marianny z Makowskich), lat trzydzieści trzy. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym przez nas w dniu dzisiejszym nadano imię Aleksy (Aleksy), a rodzicami chrzestnymi jego byli Aleksy Makowski i Antonina Sobierska (?). Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany. Ks. St. Mazur…. urzędnik stanu cywilnego

8)

: pn 08 lut 2010, 22:12
autor: makarena2001
Fajnie , dzieki wielkie ..

Pozdrawiam :

Krzysztof Podgański