Akt urodzenia - Petronela Piorunek, 1783 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Artur.Kozubek

Sympatyk
Posty: 135
Rejestracja: ndz 17 sty 2016, 21:20

Akt urodzenia - Petronela Piorunek, 1783 - OK

Post autor: Artur.Kozubek »

Witam serdecznie,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia - Petronela Piorunek, 1783

https://tinypic.pl/46qtnqwjrko6
___________
Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Artur
Ostatnio zmieniony sob 22 gru 2018, 10:24 przez Artur.Kozubek, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia - Petronela Piorunek, 1783

Post autor: Andrzej75 »

Dane z Geneteki:
1783 48 Petronela Piorunek Książ Wielki Książ Wielki Uwagi: Jan Agnieszka
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... 783&exac=1

Dodatkowe dane:
ze wsi Wielka Wieś — chrzest: 26 V; rodzice: pracowici; nazwisko ojca zapisane jako Pioroniek [?]; nazwisko matki: Srocanka; chrzestni: Wincenty Sroka, Dorota Jakubowiczowa
Proszę podawać znane nazwy własne - nazwiska i imiona a także nazwy miejscowości oraz Parafii, jakie występują w dokumencie, informacje takie ułatwią prace Tłumacza. [...]
Zaleca się podawać również dane, które mogą występować w akcie zamieszczone przez indeksującego np. w bazie Geneteka, Lubgens, PomGenBaza, Poznań Project, BaSIA lub inne. Proszę podać link do indeksu danego aktu.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”