Winnica 1827 Zgon - jedno słowo - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kasia_wilcz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 265
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36

Winnica 1827 Zgon - jedno słowo - ok

Post autor: kasia_wilcz »

Witam serdecznie,
Prośba o potwierdzenie czy dobrze rozumiem, że zmarły pochodził z miejscowości Dobre?


https://i.postimg.cc/zBM98zm4/1827-Winnica-Opacki.jpg


Z góry serdecznie dziękuję za pomoc
Ostatnio zmieniony pt 28 gru 2018, 07:02 przez kasia_wilcz, łącznie zmieniany 1 raz.
Kasia z Wilczewskich



Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

W akcie nie jest napisane, gdzie urodził się zmarły; mieszkał w Mieszkach-Leśnikach.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”