Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Karoliny Jarząbek i Józefa Wysockiego. Akty dostępne są w linkach:
https://zapodaj.net/0d8d0e48dac16.jpg.html
https://zapodaj.net/6e5b556efc0d1.jpg.html
Czy z aktu urodzenia Józefa Wysockiego da się wywnioskować coś o jego ojcu?
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Marta Starszewska
akt urodzenia Karoliny Jarząbek i Józefa Wysockiego OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Starszewska_Marta

- Posty: 12
- Rejestracja: śr 06 maja 2015, 20:45
akt urodzenia Karoliny Jarząbek i Józefa Wysockiego OK
Ostatnio zmieniony ndz 30 gru 2018, 22:04 przez Starszewska_Marta, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Niedźwiadna
chrz.: 21 VII 1827 o godz. 1 po południu; ur. 21 VII 1827 o godz. 5 rano
dziecko: Karolina
rodzice: pracowici Wawrzyniec Jarząbek, 47 l., i Teresa z Jabłońskich, 38 l., ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Jabłoński, ok. 45 l., brat matki; Katarzyna Gutoska
2. świadek: Łukasz Gutoski, ok. 55 l.; pracowici, miejscowi, niepiśmienni
***
Czarnówko, czyli Dołęgi
chrz.: tegoż dnia
dziecko: Józef (nieślubny)
matka: uczciwa Konstancja Wysocka
chrzestni: szlachetni Franciszek Augustyniak [?]; Marianna ... [?]
chrz.: 21 VII 1827 o godz. 1 po południu; ur. 21 VII 1827 o godz. 5 rano
dziecko: Karolina
rodzice: pracowici Wawrzyniec Jarząbek, 47 l., i Teresa z Jabłońskich, 38 l., ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Jabłoński, ok. 45 l., brat matki; Katarzyna Gutoska
2. świadek: Łukasz Gutoski, ok. 55 l.; pracowici, miejscowi, niepiśmienni
***
Czarnówko, czyli Dołęgi
chrz.: tegoż dnia
dziecko: Józef (nieślubny)
matka: uczciwa Konstancja Wysocka
chrzestni: szlachetni Franciszek Augustyniak [?]; Marianna ... [?]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043