Różnica wieku między aktem zgonu, a aktem ślubu

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

kaka111

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: wt 16 sty 2018, 12:48

Różnica wieku między aktem zgonu, a aktem ślubu

Post autor: kaka111 »

Witam
Mam problem z ustaleniem daty urodzenia mojego prapradziada Jana Kujszczyk, mianowicie w jego akcie ślubu z 1880 r. jest napisane, że Jan ma 50 lat czyli urodziłby się w 1830r, natomiast w akcie zgonu z 1916, Jan ma 96 lat czyli urodzony w 1820r. Różnica dosyć duża. Podobnie jest z jego żona Ludwiką z tym, że u niej ta różnica wynosi 4 lata.

Akt zgonu Jana i Ludwiki

Obrazek

Oraz Akt ślubu z tłumaczeniem:

Obrazek

"Akr 16.
Biskupice
Jan Kujszczyk i Ludwika Kargul

Działo się w Mieście Opatowie dwudziestego czwartego czerwca /szóstego lipca/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się że w obecności świadków Stanisława Kozy lat sześćdziesiąt i Szczepana Niewujta lat czterdzieści dwa kolonistów z Bukowian zawarto dziś religijny związek małżeński między Janem Kujszczyk wdowcem po nieżyjącej Antoninie z Grzybów, urodzonym i zamieszkałym jako kolonista w Bukowianach, synem nieżyjących Mateusza i Katarzyny małżonków Kujszczyków, lat pięćdziesiąt i Ludwiką Kargul panną, urodzoną w Janczycach, a zamieszkałą jako służąca w Biskupicach, córką nieżyjących Jacka i Marianny z Widziszewskich małżonków Kargul, lat czterdzieści. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Opatowskiej Kolegiacie pierwszego /trzynastego/, ósmego /dwudziestego/ i piętnastego /dwudziestego siódmego/ czerwca tego roku. Nowożeńcy oświadczyli że nie zawarli oni między sobą żadnej umowy przedślubnej. Małżeński związek pobłogosławił Ksiądz Józef Piątkowski. Akt ten Nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano."

Moje pytanie brzmi: czy jest to błąd w tłumaczeniu? (nie znam rosyjskiego), a jeśli nie to, które dane uznać za bardziej wiarygodne?

PS: Jego aktu urodzenia nie udało mi się znaleźć
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Różnica wieku między aktem zgonu, a aktem ślubu

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

ślub istotniejszy
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 477&y=1393
aneksów nie ma
ale chyba są w AP księgi ludności
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”