Witam
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu nr 3 z 25 stycznia 1870 r. (na samym dole) Johanny Schuba/Schydło. Nazwa miejscowości przy nazwisku panny młodej to Zernik tzn. dzisiaj Żerniki (dzielnica dzisiejszych Gliwic w woj.śląskim).
https://www.fotosik.pl/zdjecie/9864efe881b01a67
https://www.fotosik.pl/zdjecie/5aaf7ca4ade26fe2
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Mariola
Akt ślubu 1870 r. Johanna (Schuba) Schydło OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Mariola_Wieczorek

- Posty: 269
- Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34
Akt ślubu 1870 r. Johanna (Schuba) Schydło OK
Ostatnio zmieniony sob 19 sty 2019, 21:16 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
nr 3
25.01.1870
Proboszcz Ledwoch
Narzeczony: Carl Brachmann, stanu wolnego,katolik,lat 25
urodzony w Ochojec koło Rybaki,
komornik /mieszkający kątem u kogoś/ Einlieger
narzeczona:
Johanna urodzona Schuba
owdowiała Schydło, katoliczka, lat 35,
jej rodzice, wpisano tylko: ostatnio Żerniki miejskie
świadkowie:
Joseph Michalik
Andreas Spyrka
Pozdrawiam
Roman M.
25.01.1870
Proboszcz Ledwoch
Narzeczony: Carl Brachmann, stanu wolnego,katolik,lat 25
urodzony w Ochojec koło Rybaki,
komornik /mieszkający kątem u kogoś/ Einlieger
narzeczona:
Johanna urodzona Schuba
owdowiała Schydło, katoliczka, lat 35,
jej rodzice, wpisano tylko: ostatnio Żerniki miejskie
świadkowie:
Joseph Michalik
Andreas Spyrka
Pozdrawiam
Roman M.
-
Mariola_Wieczorek

- Posty: 269
- Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34
-
Mariola_Wieczorek

- Posty: 269
- Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34