Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie - Księgi Grodzkie Krakowskie

: pn 14 sty 2019, 18:14
autor: Krzysieksaf
Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu po łacinie z ksiąg grodzkich krakowskich.
Padają w nim nazwiska Leśniowolski, Palczowski i miejscowość Przybradz.
Stąd moje pytanie czy zapis ten dotyczy sprzedaży wsi ?
Z racji tego ze zapis jest dość długi to proszę o takie ogólne tłumaczenie .
Linki:
str 15 - prawy dolny róg i dalej
https://szukajwarchiwach.pl/29/5/0/1/23 ... G1a7oXA2SQ
https://szukajwarchiwach.pl/29/5/0/1/23 ... BKTtX1xMkA
https://szukajwarchiwach.pl/29/5/0/1/23 ... 9I5ziBet-g

z góry dziękuje
Krzysztof

Prośba o tłumaczenie - Księgi Grodzkie Krakowskie

: sob 02 lut 2019, 23:08
autor: Bartek_M
G. Gabriel Palczowski z Palczowic wojski oświęcimski darowuje Pawłowi z Obór Leśniowolskiemu staroście zatorskiemu wieś Przybradz z fortalicją, dworem i folwarkiem. Zobowiązuje się też stawić przed urzędem swą żonę G. Agnieszkę Laczkowską [?], by zatwierdziła tę darowiznę.