Akt urodzenia z roku 1802 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

gkalwak

Sympatyk
Posty: 361
Rejestracja: czw 19 sty 2017, 13:34

Akt urodzenia z roku 1802 - ok

Post autor: gkalwak »

Witam, proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa ..... z roku 1802. Parafia i Gmina Rudniki.

<a href=https://zapodaj.net/a9df13bc4cc78.jpg.html>J.jpg</a>
Ostatnio zmieniony śr 16 sty 2019, 17:04 przez gkalwak, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5932
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 8 times

Akt urodzenia z roku 1802

Post autor: Arek_Bereza »

roku 1802 30 czerwca ja Mateusz Wyrzykowski ochrzciłem dziecko płci męskiej imieniem Józef Kalasanty z nieprawego łoża, syna pracowitej Justyny Cichoniowka (tak odczytuję) ze wsi Rudniki urodzone tego dnia o 3 po południu. Chrzestni: dostojna Faustyna Masłowska dziedziczka Rudnik i Michał Kliwiński ekonom rudnicki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”