Witam,
proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Mariany Pilzga córki Rafała i Antoniny urodzonej w Patokach
Przedostatni akt na prawej karcie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299040
oraz
akt urodzenia Elżbiety Pilzga córki Rafała i Antoniny urodzonej w Patokach.
akt 3 od góry na lewej karcie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299040
oraz
oraz
akt urodzenia Katarzyny Pilzga córki Rafała i Antoniny urodzonej w Patokach.
akt 3 od dołu na lewej karcie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299040
Pozdrawiam
Danie Borkowski
Akt urodzenia Marianny Pilzga
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: Akt urodzenia Marianny Pilzga
Po polsku:czarnydb pisze:proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Mariany Pilzga córki Rafała i Antoniny urodzonej w Patokach
Przedostatni akt na prawej karcie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299040
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=233021
Patokiczarnydb pisze:oraz
akt urodzenia Elżbiety Pilzga córki Rafała i Antoniny urodzonej w Patokach.
akt 3 od góry na lewej karcie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299040
chrz.: 27 X; ur. 26 X
dziecko: Elżbieta
rodzice: pracowici Rafał Pilzga (30 l.) i Antonina Fretówna (22 l.), ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowity Franciszek Bedarek (40 l.) z Brodu w par. Sędziejowice; Marianna Fretowa z Patok
Po polsku:czarnydb pisze:oraz
oraz
akt urodzenia Katarzyny Pilzga córki Rafała i Antoniny urodzonej w Patokach.
akt 3 od dołu na lewej karcie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299040
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1782&y=315
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043