metryka urodzenia Maria Link OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Ludwig_Adam

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 57
Rejestracja: śr 06 sty 2016, 13:55
Lokalizacja: Warszawa

metryka urodzenia Maria Link OK

Post autor: Ludwig_Adam »

Prośba o przetłumaczenie metryki urodzenia Marii Link córki Franciszka i Anny
zakładam, że język niemiecki
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2537891
wszystko co da się odcyfrować będzie bezcenne bo nie mogę namierzyć innych metryk w tej parafii

Z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony śr 30 sty 2019, 13:37 przez Ludwig_Adam, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

metryka urodzenia Maria Link

Post autor: beatabistram »

6-go wrzesnia urodzona i ochrzczona podany ksiadz i polozna
Maria – ojciec Franz Link z Nedarsch , katolik, slubny syn Josepha Link [Famlilianten] najemcy dziedzicznego * w Nedarsch i jego oo Kathariny slubnej corki po Antonie Kuhn najemcy z Nederarsch wszyscy z Rodminer Herrschaft
-matka Anna Tauchmann, katoliczka slubna corka Josepha Tauchmann rzeznika w Studenitz , majatek Studenez i jego malzonki Anna dd Nowotny z Kruch, Starbenbach Herrschaft
Chrz. Maria Kuhn malzonka Franza Kuhn Familianta w Nedarsch i Franz Riba komornik w Neudorsch? Neudorf?

*Famliliant - nájemce panské půdy, který má na půdu dědičné právo/ czyli najemca, dzierzawca z prawem dziedziczenia majatku/ziemi
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”