Akt małżeństwa- 1920r Bismarckhütte

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
rempage

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 218
Rejestracja: sob 06 lut 2016, 00:07
Lokalizacja: Katowice

Akt małżeństwa- 1920r Bismarckhütte

Post autor: rempage »

Serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Josef Molatta i Berta Heinsch w listopadzie 1920r w Bismarckhütte.
Czy dopisek na dole o Hildegardzie dotyczy jej małżeństwa?

https://drive.google.com/file/d/1bVJodv ... sp=sharing

dziękuję
Adam
________________________
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt małżeństwa- 1920r Bismarckhütte

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 371
USC Hajduki Wielkie , Bismarcka Huta dzielnica Chorzowa Batory /Bismarckhütte/
8.11.1920,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawili się dzisiaj narzeczeni celem
zawarcia małżeństwa,

1. robotnik huty /Hüttenarbeiter/ Josef Molatta, wdowiec,
tożsamość uznana poprzez umowę przedmałżeńską,
ur. 26.11.1886 w Chudów /Schloß Chudow/ pow. Zabrze /Kreis Hindenburg/
Rejestr Urodzeń nr. 59 USC Paniówki /Klein Paniow/ pow. Gliwice
zam. Świętochłowice /Schwientochlowitz/, Bergewerkstraße 22

2. niezamężna robotnica w hucie /Hüttenarbeiterin/ Berta Heinisch,
osoba znana urzędnikowi,
ur. 7.11.1897 w Krapkowice w Opolskie,/Krappitz, Kreis Oppeln/,
Rejestr urodzeń nr 89 USC Krapkowice,
zam. Bismarcka Huta, Bismarckstrasse 7

Swiadkowie:

3. Formiarz /Former. Johann Wrobe, osoba znana urzędnikowi, l lat 25, zam. BH,
4. dojarz /Melker/ Richard Heinz,
tożsamość rozpoznana na podstawie dokumentu wymeldowania,
lat 24, zam. Świętochłowice.

Małżenstwo zawarto zgodnie z kodeksem.

Podpisano, przyjęto i podpisano:
Josef Molatta,
Berta J Molatta geborene Heinez,
Johann Wrobel,
Richard Heinz

Pierwsze małżeństwo zostało zawarte 15.04.1944
przez córkę Hildegard Ursula w USC Świętochłowice
nr aktu ślubu 57/1944.

Urzędnik USC: Ernst /dalej nieczytelne/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”