akt ślubu Andrzej Majchrzak+ Antonina Starosta

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Felkac

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: ndz 16 mar 2014, 15:38

akt ślubu Andrzej Majchrzak+ Antonina Starosta

Post autor: Felkac »

Proszę o przetłumaczenie z języka nimieckiego aktu małżeństwa znajdującego się pod adresem: tłumaczenia https://szukajwarchiwach.pl/53/1916/0/3 ... 5#tabSkany , obraz 54 akt małżeństwa USC Oborniki akt. nr 26

Pozdrawiam
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt ślubu Andrzej Majchrzak+ Antonina Starosta

Post autor: beatabistram »

19 cz. 1884 stawili sie
Fornal Andreas Maichrzak, znany, katolik ur. 5. 12. 1857 Mlynkowo / Oborniki zam. Bogdanowo,
syn robotnika Anton i jego malzonki Marianna Oltmann ( mozliwe od Altmann?) zamieszkalych Bogdanowo
niezanezna Antonina Starosta , znana, katoliczka ur.6.4. 1865 Maly Gaj , corka w Maly Gaj zmarlego robotnika Valentin Starosta i po nim jeszcze zyjacej wdowy Franziska dd Gnabach.
Swiadkowie robotnik Michael Oltmann 32 lata
i robotnik Johann Lembicz 63
Wszyscy podkrzyzowali
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”