Akt zgonu - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Krzych.K

Sympatyk
Ekspert
Posty: 191
Rejestracja: pn 04 cze 2018, 18:54

Akt zgonu - OK

Post autor: Krzych.K »

Witam
Czy mógłbym prosić o wyjaśnienie/tłumaczenie nagłówków z księgi zgonów.
Większości się domyśliłem więc chodzi mi tylko takie szczególy:
Księga:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299412

Druga rubryka - imię, córka i dane matki. Wnioskuję, że ojca się nie wpisywało dla córek, ciekawe. Nie mogę się rozczytać więc zapytam dokładnie o Mariannę - lewa strona, szósty wpis od góry - córka, czy tam jest Limanis ?? Siudowska i co to za wyraz po nazwisku? Następna rubryka to wiek zmarłej jak wnioskuję - czy to znaczy, że miała 10 miesięcy, tak? I czwarta rubryka oznacza przyczynę zgonu, tak? One się powtarzają, co one mogą oznaczać? Pytam aby być pewnym a nie domyślać się. Dzięki.
Ostatnio zmieniony czw 31 sty 2019, 14:04 przez Krzych.K, łącznie zmieniany 1 raz.
Dzięki

Krzychu

Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt zgonu

Post autor: Andrzej75 »

Krzych.K pisze:Druga rubryka - imię, córka i dane matki. Wnioskuję, że ojca się nie wpisywało dla córek, ciekawe.
W II rubryce jest imię, nazwisko i stan.
Krzych.K pisze:Nie mogę się rozczytać więc zapytam dokładnie o Mariannę - lewa strona, szósty wpis od góry - córka, czy tam jest Limanis ?? Siudowska
Simonis Siudowski — Szymona Siudowskiego.
Krzych.K pisze:i co to za wyraz po nazwisku?
Coloni — chłopa/włościanina albo zagrodnika.
Krzych.K pisze:Następna rubryka to wiek zmarłej jak wnioskuję
Skoro napisano "aetas", to jak najbardziej tak.
Krzych.K pisze:czy to znaczy, że miała 10 miesięcy, tak?
Nie, 10 tygodni.
Krzych.K pisze:I czwarta rubryka oznacza przyczynę zgonu, tak?
Tak.
Krzych.K pisze:One się powtarzają, co one mogą oznaczać?
Przy Mariannie napisano "ingn.", co po rozwiązaniu skrótu i poprawieniu błędu oznacza "ignoratur" (nie jest znana).

Tych wszystkich słów łacińskich nie trzeba ani zgadywać, ani się ich domyślać: wystarczy skorzystać ze słowniczka:
https://genealodzy.pl/latin.phtml
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Awatar użytkownika
Krzych.K

Sympatyk
Ekspert
Posty: 191
Rejestracja: pn 04 cze 2018, 18:54

Re: Akt zgonu

Post autor: Krzych.K »

Witam
Szymon to jej ojciec.
Dzieki za słownik, zaczne sie szkolic z laciny.
Dzieki za pomoc I pozdrawaim.
Dzięki

Krzychu

Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”