Akt ślubu 1778 parafia Woźniki - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Banaś_Robert

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 107
Rejestracja: śr 22 paź 2014, 19:42

Akt ślubu 1778 parafia Woźniki - OK

Post autor: Banaś_Robert »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Adama i Katarzyny:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/03a8fb9fdb8f0851
z góry dziękuje i pozdrawiam
Robert Banaś
Ostatnio zmieniony pt 01 lut 2019, 07:55 przez Banaś_Robert, łącznie zmieniany 1 raz.
Nazwiska, których szukam: Banaś, Krasnowski, Ankiewicz, Bileński
Bernaciak_Łukasz

Sympatyk
Ekspert
Posty: 453
Rejestracja: ndz 10 gru 2017, 12:09

Akt ślubu 1778 parafia Woźniki

Post autor: Bernaciak_Łukasz »

Opatowiec
8 luty 1778
Adam Antkiewicz - pan młody
Katarzyna Balicka - panna młoda

-------------
Łukasz
Awatar użytkownika
Banaś_Robert

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 107
Rejestracja: śr 22 paź 2014, 19:42

Post autor: Banaś_Robert »

Tyle i mnie udało się odczytać . Mnie zależy na dokładnym tłumaczeniu, szczególnie treści poniżej imion i nazwisk pary młodej.
Tam jest nazwisko Przedpełski. Czego ono dotyczy.

W w akcie zgonu Katarzyny Ankiewicz z 1831 roku, wdowy po Adamie Ankiewiczu jest zawarta informacja, że była córką Andrzeja i Rozalii Przedpełskich.
Nazwiska, których szukam: Banaś, Krasnowski, Ankiewicz, Bileński
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3401
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Świadkami ślubu byli Kacper Przedpełski i Józef Boszerkiewicz?
młodzi - kawaler i panna
pobłogosławił - ojciec Ceslaus [Czesław? zakonnik]
reszta to formułki - były trzy zapowiedzi, przeszkód kanonicznych...
----
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”