OK. akt ślubu 1888

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

anna1025

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: wt 03 cze 2014, 19:44

OK. akt ślubu 1888

Post autor: anna1025 »

Witam,
z prośbą o kolejny akt:
6/1888 Rybno Michał Ostrowski i Angelica Schwaradzka

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/4e357bb1ab1de81c" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/115/4e357bb1ab1de81cmed.jpg" border="0" alt="" /></a>

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/a12c9589ca547324" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/115/a12c9589ca547324med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam
Anna
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

OK. akt ślubu 1888

Post autor: beatabistram »

Rybno 9 maja 1888
Stawili sie murarz Michael Ostrowski, tozamosc potwierdzona przez karczmarza Ludwika Wrzesinskiego , katolik ur. 3.7. 1860 Rommer pow. Loebau , syn zmarlego juz zasiedzialego/komornika Michael i Francisca Faralisz malzonkow Ostrowskich
I Angelica Szwaradzka , znana, katoliczka ur.9.3.1867 Rybno , zam. Eichwalde , corka szewca Simon i Mathilda dd Brejer
Sw. Ludwik Wrzesinski karczmarz, lat 58 i pisarz gminny Aleksander Szwaracki 27 lat
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”