Akt urodzenia Jan Jóżefiak USC Krzywiń 1896

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Robert27eu

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: czw 31 sty 2019, 21:12

Akt urodzenia Jan Jóżefiak USC Krzywiń 1896

Post autor: Robert27eu »

Prośba o przetłumaczenie dokumentu z języka niemieckiego:

Akt urodzenia Jan Józefiak

U, Nr. 145, USC Krzywiń (par. Czerwona Wieś ?) - 1896 - Jan Józefiak

Rodzice: Franciszek Józefiak i Magdalena Maciejewska

https://www.fotosik.pl/zdjecie/a79d90cb6f417ef0

Pozdrawiam,
Robert Tkocz
Malrom

Sympatyk
Posty: 7882
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt urodzenia Jan Jóżefiak USC Krzywiń 1896

Post autor: Malrom »

akt urodzenia 145
USC Krzywin /Kriewen/ 9.12.1896

Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawił się dzisiaj,
osoba znana dla urzędnika,

chałupnik najczęściej, /Häusler/ Franz/Franciszek/ Józefiak,
katolik,
zam, Maciejewo /należy wtedy do parafii kat. Rothdorf/
i zgłosił,że Magdalena Józefiak ur. Maciejewska,
zam. przy mężu,
w Maciejewo w jego mieszkaniu
8.12.1896 po południu o 11 godzinie urodziła dziecko płci
męskiej, które otrzymało imię Johann.

Przeczytano, przyjęto i podpisano: Franciszek Józefiak

Urzędnik USC: Czekalla

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”