Akt chrztu - Jan Chamerlik (Hamerla) II.1787 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Artur.Kozubek

Sympatyk
Posty: 135
Rejestracja: ndz 17 sty 2016, 21:20

Akt chrztu - Jan Chamerlik (Hamerla) II.1787 - OK

Post autor: Artur.Kozubek »

Witam serdecznie,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu - Jan Chamerlik (Hamerla) II.1787

https://tinypic.pl/vdx6qgneu2u7
___________
Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Artur
Ostatnio zmieniony czw 07 lut 2019, 12:34 przez Artur.Kozubek, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

dziecko: Jan
rodzice: pracowici Bonawentura i Helena Hamerlikowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: Piotr Kot ze Zdowa; Katarzyna Siwkowa z Ogorzelnika z rodzicami [tzn. że rodzice dziecka byli z tej wsi]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”