AU Krawczyk, Dąbrowa, Obryte 1779

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

MateuszP

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: pt 07 kwie 2017, 11:00

AU Krawczyk, Dąbrowa, Obryte 1779

Post autor: MateuszP »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu nr 58 z poniższego linku. Czy chodzi o Jakuba i Petronelle Krawczyków/Krawców, rodziców Julianny?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=435009
Mateusz
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

AU Krawczyk, Dąbrowa, Obryte 1779

Post autor: Andrzej75 »

Akt jest przecież zindeksowany w Genetece:
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1779

1779 58 Andrzej Krawczak Jakub Petronela Obryte Rząśnik

Dla przypomnienia:
Zaleca się podawać również dane, które mogą występować w akcie zamieszczone przez indeksującego np. w bazie Geneteka, Liubgens, PomGenBaza, Poznań Project, BaSIA lub inne. Proszę podać link do indeksu danego aktu.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml

Dodatkowe dane z tego aktu:
chrz. 26 XI; ur. 25 XI; rodzice: pracowici; chrzestni: Grzegorz Górski, Anna Jebramczykówna, oboje z Rząśnika
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”