Łacina. Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ROMAN_B

Sympatyk
Posty: 1251
Rejestracja: ndz 08 sty 2012, 20:36
Otrzymał podziękowania: 1 time

Łacina. Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie.

Post autor: ROMAN_B »

Dzień dobry.

Uprzejmie proszę o dokładne przetłumaczenie aktu zgonu, który znajduje się pod linkiem:
https://drive.google.com/file/d/1OEMcnp ... sp=sharing
Parafia Jeruzal [ skierniewicki ] – miejscowość Budy Popielarskie – rok 1773 – zgon Stanisława Brzezińskiego syna Andrzeja i Katarzyny.

Pozdrawiam – Roman.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Łacina. Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie.

Post autor: Andrzej75 »

Budy Popielarskie ... [?]
R. jw., ... [?] lutego pochowałem dziecię imieniem Stanisław, syna, 1,5 roku, uczciwych rodziców Andrzeja i Katarzyny Brzezińskich, na cmentarzu od zachodu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”