Strona 1 z 1
Akt po niemiecku - pomoc w tłumaczeniu
: sob 16 lut 2019, 09:36
autor: Savick
Witam
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu tego dokumentu.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fb831e1ea61fd4b7
Z góry dziekuję
Adrian
Akt po niemiecku - pomoc w tłumaczeniu
: sob 16 lut 2019, 21:19
autor: Malrom
odpis do tłumaczenia
Daß laut des Taufbuchs der Kreuzkirche zu Dresden vom Jahre 1866 No. 700-Gustav Adolph- Sohn
des Herrn Gustav Adolph von Kryger, aus Rucewo in Posen, Rittergutsbesitzers auf Kronzne
und Hausbesitzers hier und dessen Ehengattin Frau Katharine Margarethe geborenen Kayser
am-21.02.1866-hier geboren und am 9.04.1866 getauft worden ist wobei Frau Margarethe
Gräfin Kayserling geb. von Dönniges in München abwesend, Herr Friedrich Kayser Schiffseheder
und Schiffscapitain in Frankfurt am Oder, abwesend, beide vertreten durch die Eltern
des Tauflings Taufzeugen gewesen sind, wird hiermit amtlich bescheinigt.
Dresden am 22.10.1883.
Evangelisch-Lutherisches Pfarramt zum Heiligen Kreuz , D.Frantz Frejer Kirchenbuchführer.
Zum Beglaubigung , daß umstehendes Geburts und Taufzeugniß von dein Pfarramte der Kreuzkirche zu Dresden ausgestellt und dasselbe zu dessen Ausstellung befgugt ist.
Rosyjskich wtrętów nie odpisywałem.
Pozdrawiam
Roman M.