Akt ślubu Januschewski - Bogdanken 1882

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Januszewska_Angelika

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 06 paź 2018, 16:53
Lokalizacja: Śląskie

Akt ślubu Januschewski - Bogdanken 1882

Post autor: Januszewska_Angelika »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu informacji dotyczących rodziców państwa młodych i zawodu pana młodego (widzę tam Pferdeknecht ale nie jestem pewna) w akcie małżeństwa Augusta Januschewskiego i Marii Steffan.


Obrazek

Z góry dziękuję i pozdrawiam!
Angelika Januszewska
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt ślubu Januschewski - Bogdanken 1882

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 9
USC Bogdanken 27.03.1882

w celu zawarcia ślubu stawili się w USC:

1.robotnik/parobek przy koniach / Pferdeknecht/ August Januczewski, ewangelik,
ur. 28.06.1857 w Langanu
zam. Prezlawitz
syn pasterza /Hirt/ Andreas Januczewski i jego żony Caroline ur. Muchel albo Machel /niewyrazne/
zam. Prenzlawitz

2. Marie Steffan, ewang.,,
ur. 14.07.1859 w Thiergart
zam. Prenzlawitz,
c. owczarza /Schäfer/ Friedrich Steffan i jego zmarłej żony Auguste ur, Barun
zam. u ojca w Prenzlawitz
...
Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”