Witam,
bardzo proszę o tłumaczenie tego dokumentu w całości.
https://ci6.googleusercontent.com/proxy ... 43/002.jpg
Z góry dziękuję)))
Irena
Proszę o tłumaczenie - Dziękuję OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2453
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
- Otrzymał podziękowania: 4 times
Proszę o tłumaczenie - Dziękuję OK
Ostatnio zmieniony sob 02 mar 2019, 21:38 przez Irena_Powiśle, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Proszę o tłumaczenie
Antoni Melchior Fijałkowski, wikariusz kapitulny i administrator archidiecezji warszawskiej, udziela przewielebnemu wikariuszowi hebdomadariuszowi kościoła parafialnego pw. św. Andrzeja w Warszawie, jako proboszczowi panny młodej (lub też, za jego wiedzą i zgodą, innemu kapłanowi), zezwolenia na pobłogosławienie małżeństwa między Andrzejem Niernsee, kawalerem, parafianinem kościoła metropolitalnego pw. św. Jana Chrzciciela, i Ewą Cykan, panną, parafianką wspomnianego kościoła pw. św. Andrzeja — z pominięciem dwóch zapowiedzi i bez względu na czas zakazany, jednakże bez weselnego przepychu i tańców.
Warszawa, 30 XII 1845
Warszawa, 30 XII 1845
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2453
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
- Otrzymał podziękowania: 4 times