Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie aktu ur. łacina!

: pn 08 mar 2010, 14:51
autor: cyryll
Witam!!!
W swoich poszukiwaniach dotarłem do momentu w którym akty występują włacinie i tu jest problem nic kompletnie nie rozumiem. prosze o przetłumaczenie tego aktu

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/263 ... c1c07.html

Wiem ze chodzi o urodzenie Antoniego Cytackiego 1789r i jest jakis odpis do slubu który zawierał w 1813 roku.
Dziękuje za poświęcony czas
Mariusz C.

Prośba o tłumaczenie aktu łacina!

: pn 08 mar 2010, 16:17
autor: Bartek_M
Miroszewicze
RP 1789 dnia 4go czerwca ja Ignacy Parkowski proboszcz sławoszewski ochrzciłem dziecko imieniem Antoni syna Uczciwych Józefa i Marianny Cytackich prawnych małżonków. Chrzestnymi byli Pracowici Wojciech Podlesny z Miroszewicz i Marianna Baginska zamężna ze Sławoszewa.

Prośba o tłumaczenie aktu łacina!

: pn 08 mar 2010, 17:04
autor: cyryll
Dziękuję Ci bardzo!
Mariusz C.