akt zgonu Karolina Manikowska 1904 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

anna1025

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: wt 03 cze 2014, 19:44

akt zgonu Karolina Manikowska 1904 OK

Post autor: anna1025 »

Witam,
bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu Świecie 148/1904 Karolina Manikowska z d. Jung

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/873c28e13d4da608" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/136/873c28e13d4da608med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Anna
Ostatnio zmieniony wt 05 mar 2019, 21:56 przez anna1025, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

akt zgonu Karolina Manikowska 1904

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 148
USC Schwetz /Świecie/ 12.09.1904

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
znany co do osoby,

właściciel domu /Hausbesitzer/ Franz Manikowski
zam. Świecie, erste Parowe 8, [ulica?]
i zgłosił, że jego żona Karoline Manikowski urodzona Jung,
mająca lat 72, katoliczka,
zam. Schwetz,
urodzona w Neumark Kreis Weimar, Niemcy,
córka zmarłego dorożkarza /Kutscher/ małżonków Jung,dalsze
dane nieznane [dla zgłaszającego],
w Schwetz, 11.09.1904 po południu o 1.30 zmarła.

Przeczytano, przyjęto i podpisano: Franz Manikowski

Urzędnik USC w Zastępstwie: Harder?

Pozdrawiam
Roman M.
anna1025

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: wt 03 cze 2014, 19:44

akt zgonu Karolina Manikowska 1904

Post autor: anna1025 »

Serdecznie dziękuję panie Romanie :)
Pozdrawiam
Ania
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”