Strona 1 z 1

Akt Zgonu mego prapradziadka-pomoc w tłumaczeniu

: śr 10 mar 2010, 10:48
autor: Pobłocka_Elżbieta
Witam serdecznie!
Mam ogromną prośbę o pomoc w tłumaczeniu Aktu zgonu mego prapradziadka Bartłomieja Powały
Częśc sama odczytałam :,lecz drugą częśc o rodzicach nie wszystkie słowa są jasne dla mnie.
Oto co ja odczytałam:
Gębice,zgon zgłosił robotnik Józef Powała z Różanny
08 maj 1911 r
zmarły Bartłomiej Powała 75 lat,urodził się Myślątkowo,katolik
żona Franciszka Powała zd.Kasprzak
rodzice Bartłomieja Jakub i Marianna.......częśc tekstu nieodszyfrowałam.
Bardzo prosze o POMOC.
http://picasaweb.google.pl/118163172826 ... 0844515842
Dobrego dnia życze
Elżbieta P.

: śr 10 mar 2010, 13:07
autor: Topolinski_Jozef
Witam,

to będzie tak:
po nazwisku panieńskim żony (...Kasprzak)

Syn, zmarłych w Myślątkowie powiat Mogilno robotnika Jakuba i Marianny
(nazwisko panieńskie nieznane), małżeństwa Puwałów
w Różannie folwark w jego mieszkaniu...

do pierwszej części - Bartłomiej Powała był rencistą i ojcem zgłaszającego Józefa Powały.

: śr 10 mar 2010, 13:48
autor: Pobłocka_Elżbieta
Równiez witam!

Bardzo dziekuje Józefie, za pomoc i tłumaczenie.
Teraz wiem już ,ze nazwisko panieńskie Marianny ,jest nieznane ,tego nie mogłam odczytać.
Nie odczytałam tez słowa rencista.Kilka spraw się wyjaśniło .
NADAL JEDNAK NIE WIEM,CZY ŻONA Bartłomieja żyła , czy już nie , Franciszka Powała zd.Kasprzak??????????Czy to jest może zaznaczone w Akcie zgonu?Pragne szukać jej dokumentów ,ułatwilo by mi troszke.
Skoro syn zgłaszał zgon ojca to.....
Jeszcze raz pieknie dziekuję za okazaną mi pomoc i poświęcenie czasu.
Pozdrawiam

Elżbieta P.

: śr 10 mar 2010, 14:10
autor: Topolinski_Jozef
Witam,
niestety, nie jest zaznaczone, czy Franciszka Powała zd. Kasprzak
żyła w chwili śmierci męża.

: śr 10 mar 2010, 19:36
autor: Pobłocka_Elżbieta
Ponownie witam!

Dziekuję za szybka odpowiedz.
Pozdrawiam
Elżbieta

: śr 10 mar 2010, 19:48
autor: PiotrGerasch
Uważam, że żona żyła. Zapisano bowiem "żonaty z" (verheiratet mit) a nie "był żonaty z" (verheiratet gewesen war mit). Wielokrotnie w przypadku zgonu wdowca spotykałem się z zapisem wyraźnie wskazujący, iż współmałżonek nie żył.

pozdrawiam
Piotr Gerasch

: śr 10 mar 2010, 20:51
autor: Pobłocka_Elżbieta
Dobry wieczór,Piotrze!

To teraz dopiero będę rozmyślać.
Od tego zależne są moje dalsze poszukiwania.Łatwiej określić by było lata ,pisząc o Akt zgonu Franciszki.
Bardzo dziekuję
Pozdrawiam

Elżbieta P.