Akt ślubu Kamień Śląski 1800 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mader

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: pn 14 wrz 2015, 17:32
Lokalizacja: Monachium

Akt ślubu Kamień Śląski 1800 - ok

Post autor: Mader »

Witam, bardzo proszę o pomoc tłumaczeniu aktu ślubu Iatzek Noparlik - Anna Sotka :

https://zapodaj.net/73742635f06ac.png.html

Znane imiona i nazwiska: Iatzek Noparlik, Anna Sotka

Pozdrawiam Dawid
Ostatnio zmieniony wt 19 mar 2019, 11:38 przez Mader, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Gros/s Stein, den 26ten Januar 1800
W tutejszym kościele parafialnym po trzech zapowiedziach
przedślubnych zostali zaślubieni kawaler Jatzek Noparlik chłop z Gros/s Stein
z dziewicą Anna urodzona Zotkin /z boku inną ręką zapisano Zollka ,Solka/
z Gros/s Stein
świadkami byli:
Simon Rigal , zagrodnik/ogrodnik z obowiązkiem pracy/roboty /Roboth-Gärtner na Śląsku/
i Stanek Piechatzek też Roboth-Gärtner, oboje z Gros/s Stein.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”