Strona 1 z 1
Proszę o przetłumaczenie z języka niem.-Reclighausen
: ndz 14 mar 2010, 14:31
autor: zciszewicz
Bardzo proszę o przetłumaczenie z jezyka niemieckiego aktu urodzenia Marii Ciszewicz urodzonej w Scherlebeck koło Reckilghausen.
W szczególności chciałbym wiedzieć co napisane jest na końcu aktu
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/855 ... 51137.html
Pozdrawiam Zbyszek
: ndz 14 mar 2010, 23:06
autor: Plebański_Roman
To jest mniej więcej tak:
Reclinghausen, 11 sierpnia 1911
przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił sie dzisiaj górnik Maciej Matysiak (którego tożsamość ustalono na podstawie przdłożonej karty meldunkowej) zamieszkały w Scherlebeck, Schlirgelstrasse 11, ? Reclinghausen i zgłosił, że Magdalena Ciszewicz z domu Karolewicz, żona górnika Franciszka Ciszewicza, obecnie ?, oboje wyznania katolickiego,
zamieszkała w Scherlebeck, j.w.
w Scherlebeck, j.w., piątego sierpnia 1911(?) w południe o dwunastej urodziła dziewczynkę i że to dziecko otrzymało imię Maria. Zgłaszający oznajmił, że jest przekonany o fakcie porodu (? tu chyba informacja, że skreślono 1 wyraz).
Przeczytano, przyjęto i podpisano:
Mathias Matysiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
Roman
: pn 15 mar 2010, 18:48
autor: zciszewicz
Serdeczne dzięki Panie Romanie!
Miałem nadzieję że w tym akcie znajdą się jakieś informacje o moim pradziadku Franciszku Ciszewicz, który był mężem Magdaleny.Z wcześniejszych aktów urodzenia mojego dziadka Czesława który urodził się w 1909 roku i jego siostry Jadwigi urodzonej w 1911 roku wynika że Franciszek Ciszewicz był górnikiem w Disteln obecnie dzielnica Reklinghausen i on zgłaszał urodzenie dziecka. Z tego wynika że w czasie urodzenia Marii Ciszewicz Franciszka nie było w domu i jej urodzenie zgłaszał Matysiak.Franciszek prawdopodobnie zginął podczas I wojny światowej.Już nie mam pojecia gdzie dalej szukać o nim waidomości.
Jeszcze raz serdecznie dziękuje.
Pozdrawiam Zbyszek Ciszewicz
: pn 15 mar 2010, 21:32
autor: cocolinko
Witam Pana serdecznie!
A czy dysponuje Pan fotokopią lub miał okazję zobaczyć akt urodzenia w/w pradziadka Franciszka Ciszewicza w Archiwum Państwowym??
Gdyż wtedy bardzo często w księdze urodzeń, na marginesie aktów urodzenia urzędnicy Standesamtu wpisywali datę i miejsce śmierci lub czasami także inne informacje. Oczywiście nie w każdym jednym przypadku, ale bardzo często.
Może w ten sposób zdobył by Pan tę informację
Pozdrawiam
Krzysztof
: pn 15 mar 2010, 22:01
autor: Jadwiga_Goray
Witam,
w rejonie Recklinghausen mieszkaja osoby o nazwisku Matysiak i Ciszewicz.Moze jestes spokrewniony z nimi podaje namiary:
Matysiak Arno
Schlägel-und-Eisen str.13A
45701 Herten
tel.0236 655208 ; kier. 0049 236655208
http://www2.dastelefonbuch.de/
Matysiak Fredi
Weiden str. 4
45701 Herten
tel.0209 62275 ; kier. 0049 20962275
http://www2.dastelefonbuch.de/
Ciszewicz Erna
Frohlinder str. 8
44577 Castrop-Rauxel
tel. 02305 27850 ; kier. 0049 230527850
http://www2.dastelefonbuch.de/
Ciszewicz Werner
Am Kirchhof 1
44575 Castrop-Rauxel
tel. 02305 27288 ; kier. 0049 230527288
http://www2.dastelefonbuch.de/
Dodam, ze Scherlebeck nalezy do Herten.Prosze skontaktowac sie z w/w osobami i moze uda sie ustalic, ze sa z toba spokrewnione.
Pozdrawiam,
JG
: czw 18 mar 2010, 20:37
autor: zciszewicz
Krzysztofie!
O Franciszku właśnie nie wiem nic.Wiem że jego zona Magdalena wróciła do Polski do rodziny do Gostynia w 1917 roku i wkrótce zmarła.Na akcie zgonu z parafii Gostyń widnieje ze miała 33 lata.na akcie zgonu z USC w Lesznie bo zmarła w szpitalu Czerwonego Krzyża w Lesznie miała 30 lat. Nie wiem gdzie brali pradziadkowie ślub. Dziadek urodził się w 1909 roku w niemczech , ale może ślub wzieli w Polsce. Na akcie ślubu dziadka jest adnotacja że jest synem Franciszka Ciszewicz górnika z Disteln poległego w pierwszej wojnie światowej. Czy jest szansa że gdy odnajdę akt urodzenia Magdaleny to będzie tam adnotacja o jej ślubie ?
Pozdrawiam Zbyszek