Akt chrztu, Cyzowski Antoni, Ciągowice 1791 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Mskwara

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: śr 23 lis 2016, 00:56

Akt chrztu, Cyzowski Antoni, Ciągowice 1791 - OK

Post autor: Mskwara »

Witam,
Proszę o tłumaczenie aktu z linku
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1039344

poz. 5 w indeksie urodzeń 1791 roku
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1039344

30.05.1791
syn Anny Skwara

https://images90.fotosik.pl/161/6fa9b36a50ac0920med.jpg

Akt chrztu, parafia Ciągowice, miejscowość Ciągowice
Ostatnio zmieniony wt 16 kwie 2019, 12:34 przez Mskwara, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek Skwara
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt chrztu, Cyzowski/Cizowski Antoni, Ciągowice 1791

Post autor: Andrzej75 »

Częgowice
chrz. 30 V (chrzest warunkowy dziecka ochrzczonego przez akuszerkę)
Antoni
Sebastian Cizowski i Anna Skwazrząka, slubni małżonkowie
chrzestni: Jan Mogiła; Zofia Jeliąka; oboje z parafii częgowickiej
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”