prośba o tłumaczenie metryki 947 Matricularum RP OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Bialas_Malgorzata

Sympatyk
Adept
Posty: 1856
Rejestracja: czw 31 lip 2014, 13:18
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 1 time

prośba o tłumaczenie metryki 947 Matricularum RP OK

Post autor: Bialas_Malgorzata »

Uprzejmie proszę o tłumaczenie metryki 947 z Matricularum RP

https://drive.google.com/file/d/1aMUKxP ... sp=sharing

pozdrawiam
Małgorzata :)
Ostatnio zmieniony pn 22 lip 2019, 14:22 przez Bialas_Malgorzata, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3385
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 22 times
Kontakt:

prośba o tłumaczenie metryki 947 Matricularum RP

Post autor: Bartek_M »

Na polu (w obozie) pod Suczawą w piątek po św. Franciszku (6 X).
Stanisławowi synowi Piotra z Giżyna dano dobra Stanisława, Pawła i Jakuba [braci] rodzonych oraz Jerzego ich wnuka/bratanka w tymże Giżynie, Piotra i Jana synów, Andrzeja i Piotra, Jakuba, Andrzeja, Stanisława synów Jana w Koskowie-Gniłki oraz ich zastaw w Unierzyżu w powiecie sulerzyskim.

Jak widać, pokrewieństwa nie są jasne, ale w ówczesnych zapisach tak bywało.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”