ślub Rzeszów 1899 r. OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bwrubel

Sympatyk
Adept
Posty: 44
Rejestracja: pt 02 lut 2018, 04:09

ślub Rzeszów 1899 r. OK

Post autor: bwrubel »

Serdeczna prośba o przetłumaczenie danych dot. drugiego ślubu po lewej stronie:

nr 7 - 8 października 1899 - Rzeszów - Wawrzyniec Czachur i Maria Serafin -

bardzo interesuje mnie cała tresć zapisana w księdze a szczególnie ciekawią mnie informacje zapisane przy Wawrzyńcu (dim. mil. to chyba coś związanego z wojskiem? ale zupełnie nie mogę rozszyfrować dalszych dwóch słów - bede wdzieczny za pomoc) oraz także intryguje mnie imię i nazwisko drugiego ze świadków.

Link ponizej
https://szukajwarchiwach.pl/59/1132/0/- ... idMd_iAWpg

Z góry dziękuję,
Bartosz.
Ostatnio zmieniony czw 18 kwie 2019, 18:15 przez bwrubel, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

ślub Rzeszów 1899 r.

Post autor: Andrzej75 »

nr 7 / 8 X / Wawrzyniec Czachur, żołnierz urlopowany, strażnik więzienny, syn Mikołaja i Teresy ze Świstów, małżonków, urodzony w Ostrowach, zamieszkały w Ruskiej Wsi, rz.kat., 26 l. (10/8 1873), kawaler / Maria Serafin, córka śp. Piotra i Marii z Kruczków, małżonków, urodzona i zamieszkała w Ruskiej Wsi, rz.kat., 23 l. (29/1 1876), panna / świadkowie: Jan Kruczek, rolnik; Campanato Sante, kamieniarz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”