Szanowni Państwo!
Proszę o przetłumaczenie jednego słowa opisującego relację zmarłego i Julię.
Czy to wdowa czy żona? Jak dla mnie to ani jedno ani drugie...
https://drive.google.com/open?id=1kjuGs ... 8fO47einub
Z góry dziękuję
akt zgonu Adam Widajewicz po łacinie OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Florek_Jacek

- Posty: 246
- Rejestracja: sob 12 mar 2011, 10:09
akt zgonu Adam Widajewicz po łacinie OK
Ostatnio zmieniony pt 19 kwie 2019, 08:26 przez Florek_Jacek, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Jacek Florek
Jacek Florek
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
akt zgonu Adam Widajewicz po łacinie
Mąż pozostałej Julii.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Florek_Jacek

- Posty: 246
- Rejestracja: sob 12 mar 2011, 10:09