Akt ślubu Ganiek Carl nr 3 1871r. Czerwionka OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adamsqd

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 07 mar 2016, 22:09

Akt ślubu Ganiek Carl nr 3 1871r. Czerwionka OK

Post autor: adamsqd »

Witam zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu.

Nazwiska: Ganiek, Budny, Sytnicki, Piecha, Dittrich

https://zapodaj.net/6758e4548e6cd.jpg.html
Ostatnio zmieniony czw 18 kwie 2019, 22:19 przez adamsqd, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt ślubu Ganiek Carl nr 3 1871r. Czerwionka

Post autor: Malrom »

akt ślubu nr 3,
Czerwionka 17.01.1871

17.01.1871 wdowiec Carl Ganiek, chałupnik z Czerwionka
z 57letnią Agnes, wdową po zmarłym chałupniku
Michael Budny z Czerwionka, przez kapłana o nazwisku Dittrich
zostali zaślubieni.

świadkowie ślubu:
Martin Syrnitzki i Johann Piecha

Pozdrawiam
Roman M.
adamsqd

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 07 mar 2016, 22:09

Akt ślubu Ganiek Carl nr 3 1871r. Czerwionka

Post autor: adamsqd »

Dobrze odczytuje że Carl miał 70 lat ?
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt ślubu Ganiek Carl nr 3 1871r. Czerwionka

Post autor: Malrom »

tak, nie dopisałem, że miał 70 lat

pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”