Michał Poszwa(Poszewka) i Marianna Ruskowna(Ruszkowna?)1789

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Poszwa_Przemyslaw

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pt 09 wrz 2016, 20:41

Michał Poszwa(Poszewka) i Marianna Ruskowna(Ruszkowna?)1789

Post autor: Poszwa_Przemyslaw »

Dzień dobry,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu. Bardzo zależy mi na dodatkowych informacjach prócz imion i nazwisk małżonków. Czy w przypadku panny młodej jest to nazwisko Rusek czy Ruszek?

Jest to parafia Russocice, miejscowość Kuny.

https://www.dropbox.com/s/i6s0hq26m0b5g ... u.PNG?dl=0

Pozdrawiam serdecznie,
Przemek[/img]
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Michał Poszwa(Poszewka) i Marianna Ruskowna(Ruszkowna?)1789

Post autor: Andrzej75 »

Kuny
16 XI
zaślubieni: pracowici Michał Poszewka i Marianna Ruskówna
świadkowie: Marcin Słowik, Bartłomiej Wazych oraz inni wiarygodni świadkowie
błogosławił: Sebastian Tesfor Rayski, kanonik kaliski, dziekan koniński, proboszcz w Rusocicach
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Poszwa_Przemyslaw

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pt 09 wrz 2016, 20:41

Michał Poszwa(Poszewka) i Marianna Ruskowna(Ruszkowna?)1789

Post autor: Poszwa_Przemyslaw »

Dziękuję bardzo! :) co w tamtych czasu oznaczało "pracowici"? Pozdrawiam serdecznie
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Michał Poszwa(Poszewka) i Marianna Ruskowna(Ruszkowna?)1

Post autor: Andrzej75 »

Poszwa_Przemyslaw pisze:co w tamtych czasu oznaczało "pracowici"?
Chłopi.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”