akt ślubu 1801 par. Kwiatkowice - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1167
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

akt ślubu 1801 par. Kwiatkowice - OK

Post autor: diabolito »

Witam,
mam ogromną prośbę o tłumaczenie danych z aktu ślubu z 1801
https://www.fotosik.pl/zdjecie/5ea0879bae7b94d0

Pozdrawiam,
Robert
Ostatnio zmieniony pn 06 maja 2019, 19:27 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Kwiatkowice
8 II
zaślubieni: pracowity Jacek Rybicki, kawaler, syn kowala; pracowita Marianna, córka młynarza, panna
świadkowie: pracowici Jakub Rębioski; Michał Olejnik; Michał Karzprzak oraz inni
błogosławił: Grzegorz Zagórski, proboszcz tutejszego kościoła
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”