Akt urodzenia Teofil Kupka, 1877, Petrkovice - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kkosteczko

Sympatyk
Mistrz
Posty: 89
Rejestracja: pt 05 paź 2018, 12:16

Akt urodzenia Teofil Kupka, 1877, Petrkovice - OK

Post autor: kkosteczko »

Witam!
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Teofila Kupki

https://zapodaj.net/ff4429c633f1c.jpg.html

Znane nazwiska: Teresa Kupka, córka Józefa Kupka. Miejscowość to Koblów

Z góry dziękuję za pomoc
Ostatnio zmieniony śr 29 maja 2019, 20:52 przez kkosteczko, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt urodzenia Teofil Kupka, 1877, Petrkovice

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 74
USC Petrzkowitz, 12.12.1877

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawiła się dzisiajosoba znana urzędnikowi,

akuszerka /Die Hebamme/ Franziska Czedciwoda
/ są także nazwiska Czediwoda,Czedziwoda, Cedziwoda/

zam. Koblau,
katoliczka,

i zgłosiła, że niezamężna /unverehelichte/ Theresia Kupka,
córka robotnika dniówkowego /Tagelöhner/ Josef Kupka,
katoliczka,

zam. w Koblau przy swoim ojcu,

w Koblau w mieszkaniu jej ojca 7.12.1877 po południu o drugiej
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Teophil.

Pani Czedciwoda oświadczyła, że byłobecna przy rozwiązaniu/porodzie
Teresia Kupka.

Przeczytano, przyjęto i podpisano: Czediwoda

Urzędnik USC: Bartsch.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”