Prośba o pomoc w przetłum. łacińskiej metryki z 1719r * OK *
: czw 06 cze 2019, 16:47
Dzień dobry,
W starych księgach metrykalnych parafii Rumno (dek. Rudki) zamieszczonych na stronach internetowych AGAD znalazłem interesujący mnie fragment dotyczący aktu chrztu z 1719 roku.
Poniżej zamieszczam moją próbę odczytania i przetłumaczenia łacińskiego tekstu. Moja znajomość łaciny jest niestety powierzchowna; jeśli ktoś z państwa dysponuje fachowa wiedzą, będę wdzięczny za stosowne korekty.
Domyślam się, że rodzina Barbary Dzik bawiła z wizytą w rumnieńskim dworku i, być może, zaskoczona porodem nie zdążyła wrócić do pobliskiego Komarna. Najwidoczniej obawa o życie dziecka skłoniła ich do ochrzczenia noworodka w miejscowym kościele. Niejasne jest dla mnie, czy tamtejszy proboszcz faktycznie użyczył plebanii do porodu i dlaczego uważał za stosowne zanotować ten fakt w księdze używając wyrażenia "Rex Regum ...".
____________________________________
Die 5[quin]ta Ejusdem. Ersi ex Parochia Komarnensis; Quia ad[ve?]nientis Generosa Barbara Dz(...)owa una cum marito suo et Generosa Parente Wilczkowa devotionis ergo pro Festo Circumcisionis ad Ecclesiam Rumnensem. Me, qui tui per natus Puer, sed Rex Regum, et D[omi]nus D[omi]nantium feliciter prolif(...) permisit intra Penates Plebanis Rumnen, et parere Filiam. Quis ob debilitatem est a Me Luca[s] Michaele Malynski Paroch[us] Rumnensi[s] baptizata impositum Nomen habens Catharina, ex adjunctum Barbara. Conjugum Legitimorum G[e]n[er]osi Josephi Dzik et Barbara Levantib[us] Sericalis/Sericarius[?] Blasio Stachura, et Martha Darmopukowa.
____________________________________
Dnia 5-go tegoż miesiąca. Choć z parafii w Komarnie, ponieważ przybywającej (?) szlachetnej Barbary Dz(...)owa wraz z mężem i z Matką [Rodzicem] szlachetną i nabożną Wilczkową, przeto w Swięto Obrzezania [Pańskiego] w kościele rumneńskim. Ja, który [był obecny ?] przy narodzinach dziecka, jako że Król Królów i Pan nad Panami szczęśliwie (?) pozwala urodzić (?) córkę we wnętrzu plebanii rumnieńskiej. Ze względu na [jej] slabość/zły stan zdrowia ja, Łukasz Michał Małyński proboszcz rumnieński, ochrzciłem [ją] nadając imię Katarzyna, oraz dodatkowe Barbara. Prawnymi małżonkami są szlachetni Józef Dzik i Barbara. Do chrztu trzymali wełniarz/tkacz Błażej Stachura i Marta Darmopukowa.
_______________________
Pozdrawiam,
Paweł
W starych księgach metrykalnych parafii Rumno (dek. Rudki) zamieszczonych na stronach internetowych AGAD znalazłem interesujący mnie fragment dotyczący aktu chrztu z 1719 roku.
Poniżej zamieszczam moją próbę odczytania i przetłumaczenia łacińskiego tekstu. Moja znajomość łaciny jest niestety powierzchowna; jeśli ktoś z państwa dysponuje fachowa wiedzą, będę wdzięczny za stosowne korekty.
Domyślam się, że rodzina Barbary Dzik bawiła z wizytą w rumnieńskim dworku i, być może, zaskoczona porodem nie zdążyła wrócić do pobliskiego Komarna. Najwidoczniej obawa o życie dziecka skłoniła ich do ochrzczenia noworodka w miejscowym kościele. Niejasne jest dla mnie, czy tamtejszy proboszcz faktycznie użyczył plebanii do porodu i dlaczego uważał za stosowne zanotować ten fakt w księdze używając wyrażenia "Rex Regum ...".
____________________________________
Die 5[quin]ta Ejusdem. Ersi ex Parochia Komarnensis; Quia ad[ve?]nientis Generosa Barbara Dz(...)owa una cum marito suo et Generosa Parente Wilczkowa devotionis ergo pro Festo Circumcisionis ad Ecclesiam Rumnensem. Me, qui tui per natus Puer, sed Rex Regum, et D[omi]nus D[omi]nantium feliciter prolif(...) permisit intra Penates Plebanis Rumnen, et parere Filiam. Quis ob debilitatem est a Me Luca[s] Michaele Malynski Paroch[us] Rumnensi[s] baptizata impositum Nomen habens Catharina, ex adjunctum Barbara. Conjugum Legitimorum G[e]n[er]osi Josephi Dzik et Barbara Levantib[us] Sericalis/Sericarius[?] Blasio Stachura, et Martha Darmopukowa.
____________________________________
Dnia 5-go tegoż miesiąca. Choć z parafii w Komarnie, ponieważ przybywającej (?) szlachetnej Barbary Dz(...)owa wraz z mężem i z Matką [Rodzicem] szlachetną i nabożną Wilczkową, przeto w Swięto Obrzezania [Pańskiego] w kościele rumneńskim. Ja, który [był obecny ?] przy narodzinach dziecka, jako że Król Królów i Pan nad Panami szczęśliwie (?) pozwala urodzić (?) córkę we wnętrzu plebanii rumnieńskiej. Ze względu na [jej] slabość/zły stan zdrowia ja, Łukasz Michał Małyński proboszcz rumnieński, ochrzciłem [ją] nadając imię Katarzyna, oraz dodatkowe Barbara. Prawnymi małżonkami są szlachetni Józef Dzik i Barbara. Do chrztu trzymali wełniarz/tkacz Błażej Stachura i Marta Darmopukowa.
_______________________
Pozdrawiam,
Paweł