Akt urodzenia Ottmuth 1816 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mader

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: pn 14 wrz 2015, 17:32
Lokalizacja: Monachium

Akt urodzenia Ottmuth 1816 - ok

Post autor: Mader »

Witam, bardzo proszę o pomoc tłumaczeniu aktu urodzenia Marianna Mnich:

https://zapodaj.net/1b7080aa355d5.png.html

Znane imiona oraz nazwiska: Joseph Mnich, Margaretha Goldman

Pozdrawiam Dawid
Ostatnio zmieniony śr 26 cze 2019, 09:57 przez Mader, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt urodzenia Ottmuth 1816

Post autor: beatabistram »

2 luty 1816 chalupnikowi Joseph Mnich z jego malzonki Margaretha dd Goldmann* wczoraj urodzona dziewczynka w dniu dzisiejszym w tutejszym kosciele imieniem Marianna ochrzczona zostala , chrz. byli Maria Gaida karczmarka, Clara Guhl komornica
(*Tu pisane przez nn - ta kreska nad n- oznacza nn, kreske nazywa sie- Nasalstrich lub Reduplikationsstrich, ale zawal jak zwal, celem takiej kreseczki bylo skrocenie pisania podwojnej literki ;) )
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”