Akt ślubu nr 14/1880 DZIEMBOWO Jan Stepka D.Kledzik OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Natalia_Karakola

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: śr 27 wrz 2017, 22:41

Akt ślubu nr 14/1880 DZIEMBOWO Jan Stepka D.Kledzik OK

Post autor: Natalia_Karakola »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich prapradziadków. Są to Jan Stepka i Dorota Kledzik.
Ślub w USC Dziembowo we wrześniu 1880 roku (którego dnia?)

Nazwiska, które rozczytuję, to rodzice Jana: Norbert Stepke i Anna Rola. Poza tym Jan Stepka urodzony w Konstantynowie (powiat Wierzysk???) a zamieszkały w Zakrzewie (i co dalej?).
Dorota Kledzik urodzona i zamieszkała w Dziembowie, jej rodzice to Jan Kledzik i Rozalia Kieruj.
Nie rozczytuję daty dziennej, wieku, zawodów itp, także jeśli chodzi o świadków.
I czy wpis przed podpisami małżonków i świadków zawiera jakieś ważne informacje?

https://zapodaj.net/d1b5bbdbb1ca2.jpg.html strona 1
https://zapodaj.net/d8fa5de475792.jpg.html strona 2


Z góry serdecznie dziękuję za pomoc!
Ostatnio zmieniony czw 11 lip 2019, 15:47 przez Natalia_Karakola, łącznie zmieniany 1 raz.
Serdecznie pozdrawiam,
Natalia
Malrom

Sympatyk
Posty: 7896
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt ślubu nr 14/1880 DZIEMBOWO Jan Stepka i Dorota Kledzik

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 14
sporządzony w USC w Dziembowo 20.09.1880

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. gospodarz /Wirth/ Johann Stepke,
którego tożsamość została ustalona przez
sołtysa/Schulze/Franz Schulz,
katolik,
ur.20.05.1847 w Konstantynowo pow. Wyrzysk
zam. Zakrzewo pow. Złotów,
syn będącego na dożywociu /Altsitzer/ Norbert Stepke i jego
żony Anna ur. Rola, oboje zamieszkali byli w Zakrzewo.

2. córka gospodarza /Wirthstochter/ Dorothea Kledzik,
której tożsamość była znana urzędnikowi,
katoliczka,
ur.31.01.1860 w Dziembowo,
zam. Dziembowo,
córka gospodarza /Wirth/ Johann Kledzik
i jego żony Rosalie ur. Kieruy,
zamieszkali byli w Dziembowo.

Obrani świadkowie, którzy stawili się, także znani urzędnikowi;

3. sołtys /Schulze/ Franz Banasch , lat 39, zam. Dziembowo,
4. mistrz krawiecki /Schneidermeister/ Martin Jendrzejek, lat 39, zam. Dziembowo.

Slub został zawarty za obopólną zgodą i w obecności świadków /skrót/

Przed zatwierdzeniem wykreślono w trzeciej linijce słowo =und=

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Joehnn Stepka,
Dorotheja Sztepka geb. Kledzik,
Franz Banasch,
Martin Jendrzejek.

Urzędnik USC w Zastępstwie: Schiele

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”