Akty zgonu - Gidle, niejasności - OK
: ndz 14 lip 2019, 17:26
Witam,
indeksuję parafię Gidle, akta łacińskie i proszę o pomoc. Potrzebuję potwierdzenia i pomocy w tłumaczeniu, czy dobrze odczytuję:
Akt zgonu, Katarzyna Idzikowska? (Ruda, 12.05.1794)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Tego aktu nie rozumiem. Umarła Katarzyna (18 dni), córka Marianny i Łukasza Idzikowskich?
" ... Marianna uxor Lucae Idzikowski ex nundinis de Pławno domum ante solis occasum reversa infantem nne Catharinam aetatis suae 18 dierum plorantem accepit in ulnas suas cum eaque se in lecto ponens obdormivit et eandem in somno oppressit ..."
Akt zgonu, nieznany? (Gidle, 26.05.1795)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Nie rozumiem tego aktu. Pochowany został ubogi 50-cio latek nieznanego nazwiska i imienia? Co się wydarzyło? "... In sylva seues viam quae itur ad Żytno homo pauper, uti conjiutur quinquagenarius cujus nomen et patria incognita inferiorem vestem habens iaeruleam, superiorem albam sed ambas penitus laceras, quem mane pueri gregem pascentes ad ignem, quem incediderat ipse, sedentem ex pexta eundem ambulantem viderant post meridiem mortuus in ventus est. Erundeli uti conjectatur fame extinctus. ..."
Pozdrawiam, Paweł
Dziękuję bardzo Andrzeju za tak dokładne tłumaczenia. Postaram się wykorzystać je do swoich własnych tłumaczeń
Pozdrawiam, Paweł
indeksuję parafię Gidle, akta łacińskie i proszę o pomoc. Potrzebuję potwierdzenia i pomocy w tłumaczeniu, czy dobrze odczytuję:
Akt zgonu, Katarzyna Idzikowska? (Ruda, 12.05.1794)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Tego aktu nie rozumiem. Umarła Katarzyna (18 dni), córka Marianny i Łukasza Idzikowskich?
" ... Marianna uxor Lucae Idzikowski ex nundinis de Pławno domum ante solis occasum reversa infantem nne Catharinam aetatis suae 18 dierum plorantem accepit in ulnas suas cum eaque se in lecto ponens obdormivit et eandem in somno oppressit ..."
Akt zgonu, nieznany? (Gidle, 26.05.1795)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Nie rozumiem tego aktu. Pochowany został ubogi 50-cio latek nieznanego nazwiska i imienia? Co się wydarzyło? "... In sylva seues viam quae itur ad Żytno homo pauper, uti conjiutur quinquagenarius cujus nomen et patria incognita inferiorem vestem habens iaeruleam, superiorem albam sed ambas penitus laceras, quem mane pueri gregem pascentes ad ignem, quem incediderat ipse, sedentem ex pexta eundem ambulantem viderant post meridiem mortuus in ventus est. Erundeli uti conjectatur fame extinctus. ..."
Pozdrawiam, Paweł
Dziękuję bardzo Andrzeju za tak dokładne tłumaczenia. Postaram się wykorzystać je do swoich własnych tłumaczeń
Pozdrawiam, Paweł